just let it go bruh
also ur a bit late
i like you richard
but that tweet is retarded as fuck
apavoro in br culture means crowd chants and shit and booes and all
its not a threat lmfao
I'm guessing that when Team Liquid chokes I should call the police to denounce physical aggression.
In no way the brazillian comentator said that players shout fear for their safety LMAO this whole thing is just stupid a bunch of people trying to proove a point that got
all messed up
I like Brazil and would love to visit some day!
Lmao RL and Thorin both woke up and said:
“I need to do something to go viral on social media, let me think… hmmm Imma just going to bait BRs”
Imagine RLs and Thorins surprise when they land in Brazil and find out they are just another gringos and no one gives a f about them
What a professional! doing bad translations, way to go Richard.
looks like the tweet is about wanting to hold a tournament when covid disappear and having fans as a home crowd.
Attention seeker seeking attention. In other news, water is wet.
as always, the drama queen follow the Drama King path (Thorin) to stay afloat in the business.
lol farming BR is so easy
He is dumb.
We have a violent society? Yes.
What he is saying is true? No.
Would be the same if a non-english speaker says that the channel Comedy Central is burning people alive while the audience watchs and laugh. Everyone knows that ''toast'' isn't beying used in the literall sense of the word.
''Apavoro'' does mean terrify in the LITERAL sense of the word. I read the commentator tweet multiple times and there's no way that a portuguese speaker could interpreter that tweet as a intention to harm someone.
But i do understant if non-portuguese speaker is having trouble understanding and believing that this word wasn't used to attack someone. I mean, if someone send me a word in danish for example that have multiple meanings and for some reason could mean ''terrify'' i would be concerned.
But if even people outside of the CS:GO community is telling the guy that the word ''apavoro'' wasn't used to express intention to harm someone it's gotta have a true in that, no?
You guys know whats is funny? this is the same situation as some years ago when kng told that thoorin was kissing his "boyfriend", but this was a misunderstanding, because "boyfriend" in portuguese means "meu ovo" and thats beautiful way to refer to something that he really likes
so what was the commentator actually trying to say?
Richard Lewis use google translator and think it's 100% accurate, he's dumb as fuck, Brazilian Portuguese is full of slangs and non-native people will never understand it perfectly using translators